viernes, 31 de enero de 2014

Felipe Benítez

 Kasida y rondó
Las ciudades sin ti no las recuerdo
Son las flores cerradas del mundo
Las ciudades sin ti no tienen nombre
Las ciudades sin ti no las recuerdo
La noche solitaria que parece
tan sólo una tiniebla vagabunda
La noche en que no estás tiembla mi noche
Si  el vacío me mira con tus ojos
vale más el vacío que la vida
Si me mira el vacío con tus ojos
la noche en soledad corrompe sueños.
La noche en que no estás tiembla mi noche.

Felipe Benítez Reyes
 
Es una composición en endecasílabos donde el tema se va repitiendo: la noche en la que no estás tiembla y sin ti no recuerdo las ciudades. Abundan las anáforas, incluyendo versos enteros.
La palabra “casida” viene del árabe “qasida”,  es una composición poética en estrofas y de tema variado. Generalmente empieza con una introducción.
El “rondó” es una composición musical que se caracteriza por la repetición del tema en sucesivas ocasiones.

LAS NIÑAS

Llegan con los tacones sucios del barro de los parques,
con un perfume espeso de flores venenosas.
Llegan con gafas negras, radiantes, despeinadas;
la noche las recubre con un palio morado.
Toman licores densos con aires de tragedia.
Tienen nombres de diosa, de colonia o de gato.
No son invulnerables a las historias tristes
y huyen de madrugada, como lunas esquivas.

F. B. Reyes
Excepto el primer verso (16) todos los demás son perfectos alejandrinos con sus hemistiquios bien marcados. Además de la medida de los versos, el iniciar  casi todos ellos con el verbo en tercera del plural, confiere al poema un ritmo especial y agradable.

..........

lunes, 27 de enero de 2014

Origen de la “a”



Parece ser que el sigo de la “a” en su forma más antigua procede del egipcio. Después la tomarían los fenicios con el nombre de “alf” y, de aquí, los alfabetos griegos occidentales hasta llegar al abecedario latino.