miércoles, 27 de febrero de 2019


A la ru ru, nene 

A la ru ru, nene,
a la ru ru ya,
duérmete mi nene,
duérmase ya.

Duérmase mi negro,
cara de pambazo,
que si  no se duerme
le doy un trancazo...
Mi negrito lindo,
ya se está durmiendo,
pon cara de palo
que yo te estoy viendo.

A la ru ru, nene,
a la ru ru ro,
este negro lindo
ya se me durmió.

Canción de cuna

Resultado de imagen de niño negro dormido
Imagen:https://www.google.com

viernes, 22 de febrero de 2019


R A Y U E L A - J. Cortázar

Capítulo 99
Clave para entender la novela de Cortázar. Algunas ideas.
Reunidos los componentes del “Club de la Serpiente” discuten sobre la novela de Morelli:
-Usa el lenguaje como yo uso los fósforos –dice Ronald, interpretando a Morelli- hay que castigar el lenguaje, espulgarlo, devolverle sus derechos.
-El mero escribir estético es un escamoteo y una mentira –apunta Oliveira- que suscita al lector-hembra que cómodamente sentado en su sillón no quiere problemas.
-“Feliz el escritor que encuentra sus pares activos” –lee Wong en la nota de Moelli-.
-Toda idea clara es siempre un error o una verdad a medias. Hay que sospechar siempre de la palabras que tienden a organizarse eufónica, rítmicamente, con el ronroneo feliz que hipnotiza al lector…
-¿Para qué sirve un escritor sino para destruir la literatura? –pregunta Oliveira.
-Y esto que pretende Morelli ¿servirá de algo? –pregunta Perico qye tiene una visión de la literatura convencional y del arte más convencional.
-Posiblemente para nada –contesta Oliveira- pero al menos nos hace sentirnos un poco menos solos en este callejón sin salida al servicio de la Gran-Infatuación-Realista-Espuritualista-materialista del Occidente.

Resultado de imagen de Personajes de Rayuela
Imagen:https://www.google.com

sábado, 16 de febrero de 2019


Allá está la luna 

Allá está la luna,
comiendo aceitunas.
Yo le pedí una,
no me quiso dar;
saqué el pañuelito,
me puse a llorar.

Popular mexicana

Resultado de imagen de Allá está la luna comiendo aceituna
Imagen:https://www.google.com

domingo, 10 de febrero de 2019


Los dos loros y la cotorra

De Santo Domingo trajo
dos loros una señora.
La isla en parte es francesa,
y en otra parte española.
Así, cada animalito
hablaba distinto idioma.
Pusiéronlos al balcón,
y aquello era Babilonia.
De francés y castellano
hicieron tal pepitoria,
que al cabo ya no sabían
hablar ni una lengua ni otra.
El francés del español
Tomó voces, aunque pocas;
el español al francés
casi se las toma todas.
Manda el ama separarlos,
y el francés luego reforma
las palabras que aprendió
de lengua que no es de moda.
El español, al contrario,
no olvida la jerigonza,
y aun discurre que con ella
ilustra su lengua propia.
Llegó a pedir en francés
los garbanzos de la olla,
y desde el balcón de enfrente
una erudita cotorra
la carcajada soltó,
haciendo del loro mofa.
Él respondió solamente
como por tacha afrentosa:
“Vos no sois más que purista”.
Y ella dijo: “A mucha honra”.
Vaya que los loros son
lo mismo que las personas.


Tomás de Iriarte

Resultado de imagen de Los dos loros y la cotorra
Imagen:https://www.google.com

martes, 5 de febrero de 2019



Acitrón de un fandango 

Acitrón de un fandango,
zango, zango, saberé,
saberé que va pasando
con su triqui, triqui, tran.

Por la calle voy pasando,
por la vía pasa el tren.
Acitrón de un fandango,
zango, zango, saberé.

Antonio tenía una flauta,
con ella se divertía,
y vamos a dar la lata
a la casa de su tía,
con su triqui, triqui, tran.

Popular mexicana