viernes, 7 de diciembre de 2018


Resultado de imagen de Pai Chu Yi
 Pai Chu Yi (772 – 846)
Flautista y poeta, amante de la sencillez. Se cuenta que leía a su sirvienta los poemas que componía y si ella no los entendía, los desechaba.
Resolvió retirarse a vivir a una aldea tranquila, después de haber sido expulsado de cargos de importancia por ser crítico con el poder.
(A partir de amediavoz.com/poetaschinos.htm)


El bambú en la ventana de Li Ts’e Yun

No lo cortes para hacer una flauta,
no lo cortes para hacer una caña de pescar.
Cuando sus hojas y flores estén marchitas,
aún será hermoso bajo los copos de la nieve.

Pai Chu Yi
(Traducción de Rafael Alberti y María Teresa León)
…………

Resultado de imagen de Pai Chu Yi

Lluvia al amanecer

Al amanecer zumban los grillos
luego el ruido cesa,
la moribunda llama del candil
vacila bajo el alero.
Aunque la ventana impide
la entrada del polvo y la lluvia,
oigo gotear incesante el agua
sobre las hojas del bananero.

Pai Chu Yi
………

Resultado de imagen de Pai Chu Yi

La Vida

El pino muere a los mil años, la flor del hibisco no dura un día. Ambos se hunden en la nada. ¿Por qué envanecernos de nuestros meses y de nuestros años?
P´eng Tsu prolongó su muerte; pero murió al fin como nosotros. Más vale aprender a nacer, no nacer es asimismo no desaparecer.

Pai Chu Yi
(P´eng Tsu fue un personaje legendario chino del que se contaba que vivió más de cien años)

Resultado de imagen de Pai Chu Yi

Imágenes:https://www.google.com

No hay comentarios:

Publicar un comentario