martes, 15 de agosto de 2017

América y el Español - Salud 

EEUU - II

Hay quien dice que la situación del español en EEUU es esplendorosa y la describe como en auge; y hay también, por el contrario, quien advierte que está perdiendo y que sus hablantes se cambian al inglés.
Estados Unidos es el quinto país por el número de hispanohablantes en el  mundo para unos, para otros el cuarto e incluso el segundo y será el primero en menos de cincuenta años.
Para unos, el español hablado en EEUU es considerado “feo”, “malo”, “menta”, “mocho”, “quebrado” y creen que lo hablan mal. Es una lengua “empobrecida” para algunos autores o de “hablantes a medias” (semi-speakers)
Hay quien cree que se producirá un híbrido entre el español y el inglés, el “hispanoinglés” o “anglispano”. Mientras éste llega, el denominado “espanglish” o “spanglish” es la nueva lengua de Estados Unidos para unos y una invención o un supuesto lenguaje híbrido para otros.
SPANGLISH es un término que acuñó en Puerto Rico el periodista y escritor Salvador Tió, al idioma híbrido, mezcla del español e inglés.
No es un sistema lingüístico uniforme y sistemático y no constituye una unidad idiomática, no hay un spanglish estándar, sino que cada hablante crea expresiones comunicativas específicas.
En la actualidad resulta muy difícil predecir el futuro del Spanglish. ¿Ampliará el número de usuarios? ¿llegará a exportarse a núcleos hispánicos monolingües?

Los hispanos son la minoría más numerosa y de crecimiento más rápido en Estados Unidos. En el censo de 2006, su población superaba los 44 millones y para el 2050 está previsto que se triplique.

Resultado de imagen de “espanglish
Imagen:https://www.google.es

No hay comentarios:

Publicar un comentario