América y el Español - Salud
EEUU - II
Hay quien dice que la
situación del español en EEUU es esplendorosa y la describe como en auge; y hay
también, por el contrario, quien advierte que está perdiendo y que sus
hablantes se cambian al inglés.
Estados Unidos es el
quinto país por el número de hispanohablantes en el mundo para unos, para otros el cuarto e
incluso el segundo y será el primero en menos de cincuenta años.
Para unos, el español
hablado en EEUU es considerado “feo”, “malo”, “menta”, “mocho”, “quebrado” y
creen que lo hablan mal. Es una lengua “empobrecida” para algunos autores o de
“hablantes a medias” (semi-speakers)
Hay quien cree que se
producirá un híbrido entre el español y el inglés, el “hispanoinglés” o
“anglispano”. Mientras éste llega, el denominado “espanglish” o “spanglish” es
la nueva lengua de Estados Unidos para unos y una invención o un supuesto
lenguaje híbrido para otros.
SPANGLISH es un
término que acuñó en Puerto Rico el periodista y escritor Salvador Tió, al
idioma híbrido, mezcla del español e inglés.
No es un sistema
lingüístico uniforme y sistemático y no constituye una unidad idiomática, no
hay un spanglish estándar, sino que cada hablante crea expresiones
comunicativas específicas.
En la actualidad
resulta muy difícil predecir el futuro del Spanglish. ¿Ampliará el número de
usuarios? ¿llegará a exportarse a núcleos hispánicos monolingües?
Los hispanos son la
minoría más numerosa y de crecimiento más rápido en Estados Unidos. En el censo
de 2006, su población superaba los 44 millones y para el 2050 está previsto que
se triplique.
Imagen:https://www.google.es
No hay comentarios:
Publicar un comentario