domingo, 6 de junio de 2021

 AMÉRICA Y EL ESPAÑOL

PARAGUAY  -  Azucena Palacios Alcaine

Algunas influencias del guaraní paraguayo en el español paraguayo:

La influencia del guaraní en el español paraguayo es notable en los distintos niveles lingüísticos del castellano coloquial.

En el nivel fonético y morfosintáctico las influencias son numerosas y de difícil explicación, por lo que resultaría engorroso. Me limitaré a poner algunos ejemplos de esta influencia en el nivel léxico:

-          en términos relacionados con la comida: Chipá (pan), mandi’ó ( mandioca), tereré (infusión), avati (maíz), so’ó (carne), guaripola (aguardiente), manduvi (maní).

-          En términos relacionados con la fauna: jaguá (perro), jaguareté (tigre), jacaré (cocodrilo), kururu (sapo).

-          En los nombres de relación: Kuña (mujer), kuñakarai (señora), Kuñataì (señorita), karai (señor), mità (niño).

-          En cualidades y aspectos negativos: vai (feo, malo), kangue (desagradable), tavy (tonto), kaigue (desganado), tiè’ý (grosero), tarova (alocado), etc.

Imagen:https://www.google.com/

No hay comentarios:

Publicar un comentario